Para se tornar um dublador profissional, você precisa saber como controlar sua voz e agir como se estivesse na tela para ter uma atuação confiável. Se você tem uma ótima voz e habilidades decentes de atuação, talvez seja possível entrar no ramo de locução e se tornar um dublador de sucesso.

guia de dublagem

Pular para a seção


Nancy Cartwright ensina atuação vocal Nancy Cartwright ensina atuação vocal

A lendária dubladora revela seu processo criativo para dar vida a personagens animados com emoção, imaginação e humor.

posição missionário sexo
Saber mais

O que é Voice Agting?

A dublagem é uma arte performática em que os atores usam suas próprias vozes para entreter ou promover o público. Dublagem não é apenas ser capaz de fazer impressões ou vozes de personagens - também requer algumas habilidades de atuação. Como os dubladores raramente são vistos na tela, seu talento deve vir estritamente por meio de suas vozes. Você deve ser capaz de alterar inflexões, fornecer entregas diferentes e impecáveis articulação e altere seu tom para o programa ou frase de efeito. Muitos dubladores profissionais montam um estúdio doméstico à prova de som para usar em gravações, audições ou ensaios. A indústria de locução é altamente competitiva e encontrar trabalho de locução leva tempo, mesmo para quem tem um talento natural. Os dubladores podem atuar em uma variedade de meios, incluindo audiolivros, podcasts, comerciais, rádio, televisão, filme e conteúdo de e-learning.

posições sexo a 3

3 tipos de atuação vocal

Mesmo se você tiver uma boa voz, trabalhos de dublagem não são fáceis de obter, mas existem muitos caminhos a explorar. Com a prática de rotina e treinamento de locução (incluindo aulas de atuação), você pode desenvolver suas habilidades e abrir oportunidades adicionais. Aqui está uma lista dos diferentes tipos de trabalhos de dublagem disponíveis:

  1. Personagem: Videogames e animações (como desenhos animados e animes) empregam atores talentosos para fazer as vozes de vários personagens. Como atores live-action, os dubladores lêem um roteiro, realizando várias tomadas de maneiras diferentes até atingirem a performance certa para o projeto. A atuação do personagem requer imensa criatividade e uma personificação completa do papel.
  2. Dublagem: Às vezes, trabalhos de locução incluem a execução de traduções dubladas para programação estrangeira, para que o público internacional possa entendê-la. A dublagem substitui o áudio original pelo mesmo diálogo ou semelhante em um idioma diferente. O ator deve combinar o tom e a entrega do diálogo para expressar a mesma intenção, garantindo que a mensagem da história seja clara para todos os públicos. A dublagem também pode incluir substituição automática de diálogo (ADR), na qual o dublador original regrava as falas para maior clareza ou para melhorar a entrega.
  3. Comercial: Comerciais de TV e rádio para produtos e mercadorias colocarão narração em off sobre as imagens e sons na tela, usando a voz de um artista para comercializar um produto e vendê-lo aos espectadores. Esses comerciais também incluem promoções, em que o talento de locução tem um tempo limitado para entusiasmar o público para um show ou evento que está por vir. Os comerciais geralmente se enquadram na categoria de dublagem quando o ator deve assumir um papel diferente de si mesmo (como pai frustrado ou mãe sobrecarregada).

Pronto para colocar as vozes de sua cabeça no mundo?

Tudo que você precisa é um DivaDiscovere nossas aulas de vídeo exclusivas com Nancy Cartwright, a dubladora ganhadora do Emmy responsável por dar vida a personagens de animação amados - como Bart Simpson e Chuckie Finster. Com a ajuda de Nancy, você estará pronto para usar sua voz como um instrumento de todos os tipos de maneiras estranhas e maravilhosas.